2 Samuel 23:11 καὶ μετ’ αὐτὸν Σαμαιὰ μἱὸς Ἀσὰ ὁ Ἁρουχαῖος καὶ συνήχθησαν οἱ ἀλλόφυλοι εἰς θηρία καὶ ἦν ἐκεῖ μερὶς τοῦ ἀγροῦ πλήρης φακοῦ καὶ ὁ λαὸς ἔφυγεν ἐκ προςώπου ἀλλοθύλων
kai met' auton Samaia mhios Asa ho Harouchaios kai synechthesan hoi allophyloi eis theria kai en ekei meris tou agrou pleres phakou kai ho laos ephygen ek prosopou allothylon2 Samuel 23 11 And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μετ’
met' use-'/ore-'/met-'/'-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤ’/ metonic cycle-met'/meteorite-met'/met-met'/met'-met/metonic cycle/meteorite/météorite/meteoroido/meteoryt/front/forehead/front/Stirn/Front/Fassade/Bündnis/חזית/מצח/fronte/metaphysics/ΜΕΤ’/ΜΕΤ’/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? Σαμαιὰ
Samaia bat-ia/saddle-ia/Sama-ia/ia-Sama/bat/saddle/shaman/samarium/packsaddle/ΣΑΜΑΙᾺ/ samarium-amaia/samarium-amaia/Sama-amaia/amaia-Sama/samarium/samarium/Samarium/samario/samario/samario/samarium/samar/samário/samarium/saddle/packsaddle/bat/bât/selle/albarda/ΣΑΜΑΙᾺ/ΣΑΜΑΙΑ/ ? μἱὸς
mhios Miltiades-hios/Miltiade-hios/mhi-hios/hios-mhi/Miltiades/Miltiade/Miltiadde/מילטיאדס/Milcíades/Miltiade/Miltiades/Miltiades/Miltiades/Milcíades/Microscopium/an Micreascóp/Microscope/Mikroskop/Mikroskopet/Mikroskopo/ΜἹῸΣ/ mu-os/mi-os/mhi-os/os-mhi/mu/mi/E/mi/E/mi/mi/mi/ΜἹῸΣ/ΜΙΟΣ/ ? Ἀσὰ
Asa Asa/Asa/ἈΣΆ/ white-Asa/blanc-Asa/As-Asa/Asa-As/white/blanc/blanche/weiß/weiss/hvid/לָבָן/valge/blanka/blanc/blanco/bianco/blanc/blanca/bio/bijel/ἈΣΆ/ΑΣΑ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? Ἁρουχαῖος
Harouchaios rat-chaios/Aruba-chaios/Harou-chaios/chaios-Harou/rat/Aruba/ἉΡΟΥΧΑῖΟΣ/ rat-chaios/rat-chaios/Harou-chaios/chaios-Harou/rat/rat/Ratte/råtta/rotta/Aruba/ἉΡΟΥΧΑῖΟΣ/ΑΡΟΥΧΑιΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? συνήχθησαν
synechthesan beside with-echthesan/syn-echthesan//beside with/ΣΥΝΉΧΘΗΣΑΝ/ cosonant-thesan/covoiced-thesan/synech-thesan/thesan-synech/cosonant/covoiced/co-sonant/co-voiced/cosounding/co-sounding/ΣΥΝΉΧΘΗΣΑΝ/ΣΥΝΗΧΘΗΣΑΝ/ ? οἱ
hoi ? ἀλλόφυλοι
allophyloi frenzied-yloi/distraught-yloi/alloph-yloi/yloi-alloph/frenzied/distraught/frantically/ἈΛΛΌΦΥΛΟΙ/ frantically-ophyloi/distraught-ophyloi/alloph-ophyloi/ophyloi-alloph/frantically/distraught/frenzied/ἈΛΛΌΦΥΛΟΙ/ΑΛΛΟΦΥΛΟΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? θηρία
theria tamer-a/atrocity-a/theri-a/a-theri/tamer/atrocity/menagerie/ΘΗΡΊΑ/ monstre-theria/bête féroce-theria/theri-theria/theria-theri/monstre/bête féroce/fauve/atrocity/monstruosité/monstrueux/tamer/dresseuse/menagerie/ménagerie/Menagerie/recinto/serraglio/vivarium/ΘΗΡΊΑ/ΘΗΡΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἦν
en I/he/she/it was ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/ ? μερὶς
meris part X akers/part X akers/ΜΕΡῚΣ/ ?-s/few-s/meri-s/s-meri/?/few/some/some/share/divvy/coupon/partly/ration/receipt/partial/dole out/divvy up/concern/dividend/dividend/ΜΕΡῚΣ/ΜΕΡΙΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἀγροῦ
agrou plot-y/boor-y/agro-y/y-agro/plot/boor/vole/area/farm/field/rural/tenant/farmer/tenant/farmer/farming/cottage/farmland/agrarian/rurality/ἈΓΡΟῦ/ farmland-agrou/field-agrou/agro-agrou/agrou-agro/farmland/field/area/cultivated field/arable land/pièce/terrain/champ/Feld/Flur/Land/Acker/mark/שדה/kampo/agro/ἈΓΡΟῦ/ΑΓΡΟυ/ ? πλήρης
pleres full/full/ΠΛΉΡΗΣ/ full-s/complete-s/plere-s/s-plere/full/complete/unabridged/ΠΛΉΡΗΣ/ΠΛΗΡΗΣ/ ? φακοῦ
phakou lens-y/torch-y/phako-y/y-phako/lens/torch/lentiform/lenticular/flashlight/lentil salad/contact lens/hardening of the eye lens/ΦΑΚΟῦ/ contact lens-phakou/lentille de contact-phakou/phako-phakou/phakou-phako/contact lens/lentille de contact/verre de contact/flashlight/torch/lampe de poche/Taschenlampe/linterna/torcia elettrica/zaklamp/latarka/baterka/lens/lentille/loupe/Linse/ΦΑΚΟῦ/ΦΑΚΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? λαὸς
laos people/people/ΛΑῸΣ/ Lao-s/Laos-s/lao-s/s-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑῸΣ/ΛΑΟΣ/ ? ἔφυγεν
ephygen glaze-clan/glaze-gen/glazing-gen/ephy-gen/gen-ephy/glaze/glazing/ἜΦΥΓΕΝ/ glaze-ygen/vitrifier-ygen/ephy-ygen/ygen-ephy/glaze/vitrifier/glazing/ἜΦΥΓΕΝ/ΕΦΥΓΕΝ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? προςώπου
prosopou about according to against among-opou/pros-opou//about according to against among/ΠΡΟΣΏΠΟΥ/ face-y/person-y/prosopo-y/y-prosopo/face/person/hero cult/personify/detention/personalism/humanocracy/hominocracy/hero worship/prosopopoeia/personification/personality cult/ΠΡΟΣΏΠΟΥ/ΠΡΟΣΩΠΟΥ/ ? ἀλλοθύλων
allothylon alibi-ylon/alloth-ylon/ylon-alloth/alibi/ἈΛΛΟΘΎΛΩΝ/ alibi-othylon/alibi-othylon/alloth-othylon/othylon-alloth/alibi/alibi/Alibi/אליבי/alibio/alibi/coartada/alibi/alibi/alibi/alibi/álibi/alibi/alibi/alibi/ἈΛΛΟΘΎΛΩΝ/ΑΛΛΟΘΥΛΩΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame